Aqui vai um trio que aparece com muita frequência em textos escritos, e que à primeira vista não é facilmente identificável. São advérbios, daquele tipo que no post 400 palavras em inglês são apresentados como terminando em -ly — mas podem ser adjetivos também.
A primeira, likely, pode ser facilmente traduzido por ‘provável’.
The likely result
O resultado provável
It’s likely that she’ll succeed
É provável que ela será bem-sucedida (Provavelmente ela…)
Most likely he forgot
O mais provável é que ele tenha esquecido / Muito provavelmente ele esqueceu
Immigration flows to Europe are not likely to diminish in the future
Fluxos migratórios para a Europa provavelmente não diminuirão no futuro
Is it likely that this is caused by glaucoma?
É provável que isso seja causado por glaucoma?
A segunda é virtually, que, por incrível que pareça, traduz-se por ‘praticamente’.
It’s virtually impossible
É praticamente impossível
There is virtually no limit to the number of combination…
Praticamente não existe limite para o número de combinações…
The city was virtually paralized by the accident
A cidade estava praticamente paralisada pelo acidente
He is virtually unknown
Ele é praticamente desconhecido
Virtually anywhere
Quase em toda parte (Praticamente em qualquer lugar)
E por último, outra que traz confusão, a palavrinha actually, que você sempre pode traduzir com ‘na verdade’!
I didn’t actually enjoy watching TV
Na verdade, não gosto de assistir TV
My last name looks German, but actually, it’s English
Meu sobrenome parece ser alemão, mas na verdade é inglês
The movie wasn’t bad. Actually it was pretty good!
O filme não era ruim. Na verdade era bastante bom!
Did he actually say that?
Ele disse mesmo isso?
She actually expected me to do the work for her
Na verdade ela esperava que eu fizesse o trabalho para ela
Gostou? Tem dúvidas ou sugestões? Deixe um comentário!
Muito bom!
CurtirCurtir
Excelente. Esses falsos cognatos são uma cilada!
CurtirCurtir
Obrigado;
CurtirCurtido por 1 pessoa
Vamos pôr mais dicas interessantes esta semana. Obrigado pelo apoio!
CurtirCurtido por 1 pessoa