A maioria dos que começam a traduzir textos em inglês sabe que a forma verbal IS (é, está) pode ser apostrofada e adquirir a aparência ‘S:
Como em:
He is a boy = He’s a boy
Mary is a girl = Mary’s a girl
The hotel is closed = The hotel’s closed
A dica é: essa mesma contração pode acontecer com a forma verbal HAS (“tem”) em expressões como TO HAVE GOT (“possuir”)
Também o HAS se contrai num ‘S, como se fosse o IS, e pode confundir o iniciante.
Então não se deixe enganar com orações como:
He’s got two brothers (Ele tem dois irmãos) = He has got two brothers
Eric’s got a new car (Eric tem um carro novo) = Eric has got a new car
Ann’s got a good job (Ann tem um bom emprego) = Ann has got a good job
Mary hasn’t got a car, but she’s got a new bicycle (Mary não tem um carro, mas tem uma bicicleta nova)
Mary has not got a car, but she has got a new bicycle
Boa Noite
Gostaria de saber se vocês tem como me enviar as aulas anteriores pra que eu possa acompanhar o curso
CurtirCurtir
Olá, Epitácio. O curso está todo contido no site http://www.inglesparaleitura.com.br
CurtirCurtir